Nobelova nagrada za književnost 2023 dodeljuje se
norveškom piscu po imenu Jon Fosse „za njegove inovativne drame i prozu koji
daju glas neizrecivom“.
Jon Fosse je rođen 1959 u Haugesund-u na norveškoj
zapadnoj obali. Njegovo ogromno delo napisano na norveškom ninorsku i koje
obuhvata različite žanrove sastoji se od mnoštva drama, romana, zbirki poezije,
eseja, knjiga za decu i prevoda. Iako je danas jedan od najizvođenijih dramskih
pisaca u svetu, on je takođe postao sve prepoznatljiviji po svojoj prozi.
Njegov debitantski roman “Raudt, svart” (“Crveno, crno” iz 1983), koliko
buntovan toliko i emocionalno sirov, otvorio je temu samoubistva i, na mnogo
načina, dao ton njegovom kasnijem stvaralaštvu.
Foseov evropski proboj kao dramaturga došao je sa
pariskom predstavom Kloda Režija iz 1999 godine „Nokon kjem til a komme“ (1996;
„Neko će doći“, 2002). Čak i u ovom ranom delu, sa temama strašnog
iščekivanja i osakaćene ljubomore, Foseova posebnost je potpuno očigledna. U
svojoj radikalnoj redukciji jezika i dramske radnje, najmoćnije ljudske
emocije strepnje i nemoći izražava najjednostavnijim svakodnevnim terminima.
Upravo kroz ovu sposobnost da se izazove čovekov gubitak orijentacije, i kako
to paradoksalno može da obezbedi pristup dubljem iskustvu bliskom božanstvu, on
se počeo smatrati velikim inovatorom u savremenom pozorištu.
Zajedno sa svojim velikim prethodnikom u norveškoj
ninorškoj književnosti Tarjei-jem Vesaas-om, Fose kombinuje snažne lokalne
veze, i jezičke i geografske, sa modernističkim umetničkim tehnikama. U svoje
izborne afinitete (Wahlverwandschaften) uključuje imena kao što su Semjuel
Beket, Tomas Bernhard i Georg Trakl. Dok Fose deli negativna gledišta svojih
prethodnika, ne može se reći da njegova posebna gnostička vizija rezultira
nihilističkim prezirom sveta. Zaista, postoji velika toplina i humor u njegovom
radu, i naivna ranjivost prema njegovim oštrim slikama ljudskog iskustva.
U svom drugom romanu “Stengd gitar” (1985), Fose nam
predstavlja mučnu varijaciju jedne od svojih glavnih tema, kritičnog trenutka
nerazlučivosti. Mlada majka napušta svoj stan da baci smeće šutiranjem, ali se
zaključava, dok je beba još uvek unutra. Zbog potrebe da ode i potraži pomoć,
ona to nije u mogućnosti jer ne može da napusti svoje dete. Dok se ona nalazi,
kafkijanski rečeno, “pred zakonom”, razlika je jasna: Fosse predstavlja
svakodnevne situacije koje su odmah prepoznatljive iz naših života. Kao i kod
njegove prve knjige, roman je snažno omeđen stilom koji je postao poznat kao “Fosse-ov
minimalizam”.
U „Sterk vind“ (“Jak vetar” 2021), koji se naziva
„dramska pesma“, Foseova sve veća upotreba slika i simbolizma u njegovim
dramama postaje sve očiglednija. Još od objavljivanja njegove prve zbirke
poezije „Engel med vatn i augene“, 1986 godine, lirski jezik je uvek služio kao
veliki resurs u njegovom pisanju. Nedavno izdanje njegove sabrane poezije,
„Dikt i samling“ (2021), svedoči o važnoj ulozi koju je poezija imala za njega
tokom godina u obezbeđivanju osnove za njegovu elementarnu dikciju i osećaj za
granice jezika.
Anders Olsson
predsednik “Nobelovog komiteta”
Švedska akademija
Izvor: ”The Nobel Prize”
(prevod sa engleskog)
Мој бивши муж и ја смо раскинули пре годину и два месеца, а ја сам била у шестом месецу трудноће. Обоје се волимо и то је био шок за мене и заиста ми је сломило срце. Покушао сам да га позовем и обе линије су биле прекинуте. Покушао сам да дођем до њега на друштвеним мрежама, али ме је склонио са њих. Покушао сам да дођем до његових родитеља и они су ми рекли да је њихов син рекао да ме не воли и да не жели да ме види и да не знају шта није у реду. Плакала сам и плакала сваки дан јер сам га много волела. Док се нисам породила и беба није имала годину дана, нисам могла да вратим своју љубав. Опет сам био збуњен. Не знам шта да радим, а остала сам и без посла и немам новца да се бринем о беби. Била сам несрећна у животу па сам плакала сестри и рекла јој свој проблем и рекла да зна за моћну чаролију која је бачена др апатом која јој помаже када није могла да затрудни. Контактирала сам га путем е-поште и он је рекао да ће ми помоћи и рекао ми је да је жена ставила чини на мог мужа и рекла да ће ми помоћи да разбијем чини тако да ће ми се муж заувек вратити и да ће бити мој. За мене је било велико изненађење што се догодило све што је рекао. Муж ми се одмах вратио и рекао ми да му опростим. Хвала вам пуно овом моћном и искреном чаролију. Молим се да ће дуго живети и радити више од свог дивног дела. Ако имате проблем који вас мучи у животу, обратите се овом моћном играчу чаролија! Он ти може помоћи. Неће вас изневерити, можете га контактирати путем гмаил адресе: драпата4@гмаил.цом или преко његовог вибера/вхатсапп-а:(+447307347648)
ОдговориИзбриши